A.
Perbedaan
Fonetik
Perbedaan ini berada di bidang fonologi,
dan biasanya si pemakai dialek yang bersangkutan tidak menyadari adanya
perbedaan tersebut.
No
|
Bahasa Indonesia
|
Dialek Taraban
|
Dialek Cilibur
|
||
Otografis
|
Fonetis
|
Otografis
|
Fonetis
|
||
1.
|
Hidung
|
Irung
|
/irUÅ‹/
|
cungur
|
/cungur/
|
2.
|
Kerongkongan
|
manik
|
/manik/
|
ngkolong
|
/Å‹kolOÅ‹/
|
3.
|
Kumis
|
Kumis
|
/kUmis/
|
brengos
|
/breŋOs/
|
4.
|
Punggung
|
gigir
|
/gigir /
|
geger
|
/geger /
|
5.
|
Telapak kaki
|
tlapakan
|
/tlapakan/
|
tepak
|
/tepak/
|
6.
|
Kenduri
|
dugawe
|
/dUgawe/
|
slametan
|
/slam∂tan/
|
7.
|
Dinding bambu
|
gribig
|
/gribig/
|
gedeg
|
/g∂d∂g/
|
8.
|
Ruang rumah
yang paling belakang
|
mburitan
|
/mburitan/
|
pekarangan
|
/pekaraŋan/
|
9.
|
Dingklik
|
dingklik
|
/dingklik/
|
jengkok
|
/jeŋkOk/
|
10.
|
Gergaji
|
grajih
|
/grajih/
|
gorok
|
/gOrOk/
|
Gejala fonetis yang terjadi antara dialek Taraban dengan Cilibur meliputi :
penambahan dan adaptasi.
1.
Epentesis
/penambahan fonem
No
|
Bahasa Indonesia
|
Dialek Taraban
|
Dialek Cilibur
|
1.
|
Jari
|
Jentik
|
Jentik
|
2.
|
Pundak
|
pundhak
|
pundak
|
3.
|
Anak Tiri
|
anak k∂walon
|
anak kwalOn
|
Keterangan :
-
Terjadi
penambahan fonem di tengah yaitu fonem h,
pada kata jentik di
Taraban menjadi jenhitk di
Cilibur.
-
Terjadi
penambahan fonem di tengah yaitu fonem h, pada kata pundhak di
Taraban menjadi pundak di
Cilibur.
2.
Adaptasi
No
|
Bahasa Indonesia
|
Dialek Cilibur
|
Dialek Taraban
|
1.
|
Punggung
|
g∂g∂r
|
gigir
|
|
|
|
|
Keterangan :
-
Adanya
penggantian fonem di tengah yaitu fonem e
menjadi i. Fonem e pada kata g∂g∂r di Cilibur menjadi gigir di Taraban.
B.
Perbedaan
Semantik
Yaitu dengan
terciptanya kata-kata baru berdasarkan perubahan fonologi dan geseran bentuk.
Dalam peristiwa tersebut biasanya terjadi geseran makna kata itu. Geseran
tersebut bertalian dengan dua corak yaitu :
1.
Pemberian
nama yang berbeda untuk lambang-lambang yang sama di beberapa tempat yang
berbeda seperti kulit ayam dan wulu kalong ‘Bulu kuduk’, suwul dan gingsul ‘gigi yang yang bertumpuk tumbuhnya’.
2.
Pemberian
nama yang sama untuk hal berbeda di beberapa tempat yang berbeda, seperti :
-
Kata untu di dialek Taraban hanya untuk gigi,
sedangkan pada dialek Cilibur kata untu untuk semua jenis gigi.
-
Kata weteng
pada dialek Taraban
untuk perut sedangkan pada dialek Cilibur kata weteng untuk perut.
C.
Onomasiologis
-
Non
Arbitrer
1.
Dalam
dialek Taraban dikenal kata sirah dan di
salam dialek Cilibur dikenal kata ndas yang
artinya Kepala.
Di sebut ndas di Cilibur karena bisa digunakan untuk sebutan kepala
binatang atau bagian binatang. Misalnya ndas
ayam, ndas lele,dll.
2.
Dalam
dialek Taraban dikenal kata mripat dan
di dalam dialek Cilibur dikenal kata mata yang
artinya mata.
Mata merupakan alat
indera penglihatan yang berbentuk agak bulat dan mata bisa berarti lain di Cilibur apa bila ditambah
kata misalnya mata itik yang artinya lubang untuk kancing baju.
3.
Dalam
dialek Taraban dikenal kata grupis dan di dalam dialek Cilibur dikenal dengan kata ompong.
-
Arbitrer
No
|
Bahasa Indonesia
|
Dialek Taraban
|
Dialek Cilibur
|
1
|
Telapak kaki
|
tlapakan
|
tepak
|
2
|
Kumis
|
kUmis
|
breŋOs
|
3
|
Hidung
|
Irung
|
cungur
|
4
|
Kepala
|
Sirah
|
Ndas
|
5
|
Mata
|
Mripat
|
Mata
|
6
|
Ompong
|
grupis
|
ompong
|
D.
Mofrologi
No
|
Bahasa Indonesia
|
Dialek Taraban
|
Dialek Cilibur
|
1
|
Khitanan
|
sunat
|
sunatan
|
2
|
Pinggang
|
beyekan
|
beyek
|
Keterangan
-
Pada kata sepit di Taraban mendapat panambang –an menjadi sunatan di Cilibur.
-
Pada kata beyek
di Cilibur
mendapat panambang –an menjadi beyekan di Taraban.
Komentar
Posting Komentar